Skocz do zawartości
  • 👋 Witaj na MPCForum!

    Przeglądasz forum jako gość, co oznacza, że wiele świetnych funkcji jest jeszcze przed Tobą! 😎

    • Pełny dostęp do działów i ukrytych treści
    • Możliwość pisania i odpowiadania w tematach
    • System prywatnych wiadomości
    • Zbieranie reputacji i rozwijanie swojego profilu
    • Członkostwo w jednej z największych społeczności graczy

    👉 Dołączenie zajmie Ci mniej niż minutę – a zyskasz znacznie więcej!

    Zarejestruj się teraz

Szukam tłumacza do gier


KRY

Rekomendowane odpowiedzi

Uczeń
Opublikowano

Mówiąc ''amatorskiego'' mam na myśli o fanowskie spolszczenie

więc gram w grę bardzo niedocenioną przez graczy tzw. Savage 2 gra jest świetna

ma niesamowite połączenie FPP z RTS i rozgrywka toczy się tylko online (multiplayer only) i jest po prostu jedyna w swoim rodzaju

szukam więc kogoś kto zna się na rzeczy(lub strony www itp.) i jest w stanie przeprowadzić pełne spolszczenie do Savage 2

tego nie ma tak naprawdę dużo gdyż potyczka toczy się tylko w trybie online i nie ma żadnych kampanii czy też misji single-player

na końcu uprzedzam że jestem skłonny zapłacić za ciężką prace która będzie włożona w spolszczenie tej gry.

mam nadzieję że znajdzie się dużo chętnych wiarygodnych tłumaczów

pozdrawiam Mati

18706.png
Opublikowano

Nie sciagaj spolszec, wpierdalaj angielski wszedzie, pozwoli ci to sie lepiej nauczyc, anielski w tych czasach jest jednym z najwazniejszych rzeczy ktore trzeba znac w zyciu

przejdz gre pare razy, napewno sie domyslisz wielu rzeczy

 

zeby lepiej ci z angielskim bylo to np. zamiast dubbingu w filmach ogladaj angielskie ale z literami, a jesli ogladasz kreskowki to wez CN zmien na angielski, domyslic sie latwo co tam pierdola :)

 

@matisz

oj w tych niemczech to maja edukacje postawiona na jezyki, w 1 gim na ulamkach zaczynac beda liczyc a jezyk juz opanowany do swobodnej rozmowy wiec za pare lat tylko zule lub osoby z ktorymi nie oplaca sie zadawac nie beda znac angielskiego

Opublikowano

@Plecikq

A mi się wydaje że już powili zaczyna dominować Niemiecki...

 

@Top

Gorzej jeśli np. nazwy itemów są wtopione w jakiś większy pliczek, to wtedy może być problem.

aqcu39P.png
Opublikowano

@Piecikq - masz cholernie dużo racji

 

@matisz - już lepiej wszystko tłumaczyć od początku, bo translator zabija sens zdania : p

#don't care

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...